2. How to do it

To speak a new language properly, you have to listen to a great variety of native speakers from different countries or regions and people of different ages and gender.
Children are quite helpful as they correct you without laughing about your strange „accent“. Tell your communication partners that you are still a learner, so they will help you to improve your speaking skills respectfully. Start with small talk, easy everyday conversations. Listen to people speaking in shops, public transport, or in the streets. Try to imitate them. Don’t try to understand every single word!
If you can speak other languages too, try to find parallel expressions but don’t try to translate literally from your mother language into the foreign language as there are different ways of talking about the same things. We call this idiomatic speech. In German for example it is raining out of buckets whereas in English it is raining strange animals like cats and dogs. But you can say indeed „the rain is bucketing down“.
Record typical phrases or try to write them down. Repeat these phrases at home in front of a mirror and try to imitate the pronunciation of the native speakers (intonation, speed, rhythm).
(to be continued)

Um eine Fremdsprache korrekt sprechen zu lernen musst du viele Muttersprachler aus verschiedenen Ländern oder Regionen sprechen hören, ebenso Menschen verschiedenen Alters und Geschlechts.
Mit Kindern zu sprechen ist sehr hilfreich, denn sie verbessern dich auf freundliche Weise und lachen dich nicht aus, wenn du Fehler sprichst. Teil deinen Gesprächspartnern von Anfang an mit, dass du die Sprache noch lernen möchtest, sodass sie dir auf respektvolle Weise helfen werden, deine Sprachkenntnisse zu verbessern. Fang mit ein bisschen Smalltalk und Alltagsgesprächen an. Hör genau hin, was die Leute in Geschäften oder öffentlichen Verkehrsmitteln oder auf der Straße reden. Versuche ihre Redewendungen nachzusprechen. Versuche nicht jedes Wort zu verstehen!
Wenn du bereits andere Sprachen sprichst, versuche ähnliche Begriffe aus diesen Sprachen abzuleiten, aber versuche nicht, Redewendungen aus deiner Muttersprache in die Fremdsprache zu übersetzen, da typische Redewendungen meistens anders aussehen. Im Deutschen regnet es z.B. wie aus Kübeln, im Englischen regnet es Hunde und Katzen.
Zeichne Sprechpassagen auf Tonträger auf oder schreib sie nieder, wenn es geht. Zuhause sprichst du dann diese Gesprächselemente vor einem Spiegel nach und achtest darauf, dass du möglichst so sprichst, wie das Original (Sprachmelodie, Geschwindigkeit, Rhythmus).

(Fortsetzung folgt)